
|
Das TransLaw Team übersetzt...Verträge * Schriftsätze/Klageschriften * Gesellschafterbeschlüsse * Urteile * Testamente * Grundstücksdokumente * Rechtsgutachten * Korrespondenz * Gesetze * Verwaltungsvorschriften
...und vieles mehr
Übersetzungen von qualifizierten Rechtsanwältinnen Unsere Arbeit basiert auf der Überzeugung, daß präzise und qualitativ hochwertige juristische Übersetzungen nicht nur ausgezeichnete Sprachkenntnisse sondern auch ein Verständnis der rechtlichen Zusammenhänge beider Rechtssysteme voraussetzen. Auch ein noch so gutes Fachwörterbuch kann hierfür kein Ersatz sein. Bei TransLaw können Sie sich darauf verlassen, daß rechtliche Richtigkeit unserer oberster Grundsatz ist. Auf Wunsch können wir unsere Übersetzungen mit erläuternden Anmerkungen versehen. Bei umfassenden Aufträgen sind wir gern bereit, uns für eine themengerechte Bearbeitung in die jeweilige Spezialliteratur in der Zielsprache einzuarbeiten. Umgehende Bearbeitung Das TransLaw-Team bearbeitet Ihre Aufträge zuverlässig und zügig. Eilaufträge Auch Eilaufträge und Wochenendaufträge erledigt das TransLaw-Team gegen einen angemessenen Aufpreis termingerecht. Overnight Service Nutzen Sie den Zeitunterschied zwischen Deutschland und den USA zu Ihrem Vorteil. Bei Bedarf finden Sie Texte, die Sie uns bis zum Büroschluß in Deutschland übermitteln am nächsten Morgen fertig auf Ihrem Schreibtisch vor. Details zur Maximallänge und zum Aufpreis erhalten Sie auf Anfrage. Diplomübersetzerin
TransLaw arbeitet regelmäßig mit einer Diplomübersetzerin zusammen.
Wir unterliegen der anwaltlichen Verschwiegenheitspflicht.
© Copyright 1996 TransLaw E-Mail: klapisch@TransLawyers.com |